L'Automne

L'Automne

1063011-1.jpg

Quand il fait beau en automne en Pologne, on dit: c'est babie lato. Mais, qu'est-ce qu'on peut dire si l'on est en France, par exemple en octobre,  il y a du soleil et la température dépasse 20 degrés?

Je pense qu'au début, il faut écouter une chanson de Joe Dassin qui s'est servi de cette expression.

 

 

 

Tu sais, je n'ai jamais été aussi heureux que ce matin-là
Nous marchions sur une plage un peu comme celle-ci
C'était l'automne, un automne où il faisait beau
Une saison qui n'existe que dans le Nord de l'Amérique
Là-bas on l'appelle l'été indien
Mais c'était tout simplement le nôtre
Avec ta robe longue tu ressemblais
A une aquarelle de Marie Laurencin
Et je me souviens, je me souviens très bien
De ce que je t'ai dit ce matin-là
Il y a un an, y a un siècle, y a une éternité

On ira où tu voudras, quand tu voudras
Et on s'aimera encore, lorsque l'amour sera mort
Toute la vie sera pareille à ce matin
Aux couleurs de l'été indien

Aujourd'hui je suis très loin de ce matin d'automne
Mais c'est comme si j'y étais. Je pense à toi.
Où es-tu? Que fais-tu? Est-ce que j'existe encore pour toi?
Je regarde cette vague qui n'atteindra jamais la dune
Tu vois, comme elle je reviens en arrière
Comme elle je me couche sur le sable
Et je me souviens, je me souviens des marées hautes
Du soleil et du bonheur qui passaient sur la mer
Il y a une éternité, un siècle, il y a un an

On ira où tu voudras, quand tu voudras
Et on s'aimera encore lorsque l'amour sera mort
Toute la vie sera pareille à ce matin
Aux couleurs de l'été indien

 

Oui, il s'agit de l'été indien. C'est expression est d'origine américaine et canadienne et signifie une période de temps ensoleillé en automne ou juste avant l'hiver. Il faut savoir, quand même, que cette expression est utilisée seulement depuis deux siècles et autrefois en France, on la nommait « l'été de la Saint-Denis » (9 octobre) ou «l'été de la Saint-Martin (11 novembre) ». Le commencement de l'utilisation de ce terme vient de la Pennsylvanie où on pouvait entendre Indian Summer. Après, ce terme a voyagé à New York, en Nouvelle-Angleterre et enfin au Canada où les francophones ont traduit cette expression par l'été des Indiens.

 

Dans plusieurs pays, il existe une définition pareille. Ainsi, en Allemagne, on parle de l’«Altweibersommer» («été des vieilles femmes»), en Suède de «l’été de la Toussaint», en Italie de «l’estate di San Martino», en Angleterre, on parle souvent de « l’été de la Saint-Luc » (18 octobre) et en Espagne on parle de «veranillo de San Miguel» (29 septembre).  Il y a aussi des proverbes liés avec l'automne:

  • «À la Toussaint, commence l'été de la Saint-Martin »
  •  «Été de la Saint-Martin, dure trois jours et un brin »

 

Et quelle est l'automne en France cette année? Regardez un court film sur l'été indien à Paris!

Aucune note. Soyez le premier à attribuer une note !

Créer un site gratuit avec e-monsite - Signaler un contenu illicite sur ce site